Under 鼎 ('ding'; tripodal bronze cauldron, cooking vessel), one will find 䵼 ('seung'; to cook, to boil, to stew). Which, because it's both complicated and no longer used, will not be in many dictionaries, and therefore allows the reader scope for fun re-interpretations.
Especially when taking the phonetic element into account.
將
Which sounds like sauce, jam, commanding officer.
A general of the army.
ELEGANTLY COOKING A GENERAL IN A BRONZE STEW POT.
AND REDUCING HIM TO SAUCE.
Twenty four strokes.
䵼
Shows up in old commentaries as well as descriptions of ritual stuff. Basically a fancy word for "boiled". I think I prefer my version.
Ten generations ago one of my ancestors was a general in the revolutionary war. I do not know what happened to him afterwards, or how his remains were dealt with.
Perhaps I should research that.
==========================================================================
NOTE: Readers may contact me directly:
LETTER BOX.
All correspondence will be kept in confidence.
==========================================================================
No comments:
Post a Comment