Quite likely the prize for most ridiculous military march goes to the French, a nation with a quirky sense of humour. Herewith the famous 'Song Of The Onion', with a traduction.
LA CHANSON DE L'OIGNON
J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon car il est bon!
J'aime l'oignon frit à l'huile,
J'aime l'oignon, j'aime l'oignon!
Au pas, camarades! Au pas, camarades!
Au pas, au pas, au pas!
Au pas, camarades! Au pas, camarades!
Au pas, au pas, au pas!
Translation:
I like onion fried in oil,
I like onion because it is good!
I like onion fried in oil,
I like onion, I like onion!
In step, comrades! In step, comrades!
In step, in step, in step!
In step, comrades! In step, comrades!
In step, in step, in step!
It continues, if one wishes to sing further about onions, as follows:
Un seul oignon frit à l'huile,
Un seul oignon nous change en lion;
Un seul oignon frit à l'huile,
Un seul oignon un seul oignon.
[Refrain]
Mais pas d'oignons aux Autrichiens,
Non pas d'oignons à tous ces chiens;
Mais pas d'oignons aux Autrichiens,
Non pas d'oignons, non pas d'oignons.
[Refrain]
Aimons l'oignon frit à l'huile,
Aimons l'oignon car il est bon;
Aimons l'oignon frit à l'huile,
Aimons l'oignon, aimons l'oignon.
Translation:
A single onion fried in oil,
A single onion changes us into lions;
A single onion fried in oil,
One onion, one onion.
[Refrain]
But no onions to the Austrians,
No onions to all these dogs;
But no onions to the Austrians,
None of the onions, none of the onions.
[Refrain]
Let us love onions fried in oil,
Let's love the onion because it is good;
Let us love onion fried in oil,
Love the onion, love the onion.
And naturally one does wish to sing further about onions.
If one is French.
The French language has a rich poetic tradition.
==========================================================================
NOTE: Readers may contact me directly:
LETTER BOX.
All correspondence will be kept in confidence.
==========================================================================
No comments:
Post a Comment