Saturday, March 30, 2013

A THEME OF SPRING: THE POEM 春怨 BY 金昌绪

The avid reader always associates the Spring Season with strife between the civilized world and the savages, as well as political rot. The less-than-avid reader may wonder at times why this is so.
The connection is orioles.



The oriole symbolizes spring and joy, song and sunlight, as expressed in the idiomatic expression 鶯歌燕舞 (Cantonese: ang goh, yin mou), referring to the warbling of some birds and the lively energy of others - orioles and swallows respectively, indicating that all is well with the world, the weather has improved, and prosperity is on the increase. What is significant is that both types of bird mentioned move north when the weather warms up, and thus harbinge the return of more pleasant days.

[Idiomatic expression: 成語 (seng yu). A large number of them can be found here, with explanations in English and Chinese. Many such expressions are common to both Mandarin and Cantonese, being drawn from literature, classical sources, songs and poetry, and as well as pithy turns of phrase.]

鶯歌燕舞

Orioles sing, swallows dance. Nicely put, and a blameless sentiment, except that one remembers a poem written during the Tang Dynasty showing a darker view of orioles; one that paints them as noisy pests that caused unhappiness in a woman yearning for the man she loved.


春怨

打起黃鶯兒,
莫教枝上啼。
啼時驚妾夢,
不得到遼西。

Spring Sorrow

Oh chase away those orioles,
Stop them singing in the tree!
Their cries destroyed my dream,
And I never reached Liao Hsi!

This broken verse quatrain by 金昌緒 (Jin Chang Xu; Cantonese: Kam Cheung-suei) evokes a husband stationed at the border between the Tang realm and the territory of the Khitans during one of the periodic wars in the north. His wife in the distant heartland imagines herself traveling towards his camp while dreaming, but the birds startle her awake ere she reaches her destination.

CHWUN YUEN

Daa-hei wong ang yi,
Mou gaau ji seung tai.
Tai si geng jip mong,
Pat tak dou Liu-Sai.

[Mandarin: Chun Yuan - 'Da qi huang ying er, mo jiao zhi shang ti. Ti shi jing qie meng, bu de dao liao xi'.]


BARBARIAN HORDES

Khitans? Who or what were the Khitans?

History shows that they were distant descendants of the Tunghu (東胡 tung wu; Eastern Hu), who were a plague upon the border for over a millenium before being destroyed by the Hsiungnu (匈奴 hung nou; clamorous slaves) in the second century BCE. The Tunghu were almost certainly speakers of a Mongolic language, about the linguistic affinity of the Hsiungnu comparatively little is known. Both groups were native to regions in Mongolia, Manchuria, North-Eastern China, and furthest Russia.

After their defeat, remnants of the Tunghu survived as the Wuhuan (烏桓) in Northern China, and the Hsianpei (鮮卑) in Manchuria and Mongolia.

[烏桓 Wuhuan: pronounced wu-wun in Cantonese. The first word is 'crow', with a secondary meaning of 'dark' or 'black', the last a type of tree. Ethnonym.
鮮卑 Hsianpei: pronounced sin-pai in Cantonese, meaning approximately 'freshly despicable'. Significant branches of the Hsianpei included the Murong (慕容 mou-yung; admirable appearance), Yuwen (宇文 yiu-man; structure texts), Tuoba (拓跋 tok-bat; support epilogue or colophon), Duanshi (段氏 tuen-si; section clan), Chifu (乞伏 hat-fuk; beg & conceal), the Tufa (秃發 tuk-fa; baldness issue), et multo plura. ]


For the next several centuries, Chinese rulers often supported the Hsiungnu and the Hsianpei against each other as a means of keeping peace on the border by promoting butchery in the wastelands. This was an effective and pragmatic approach, which the rapacity of the threatening tribes more than justified.

By the third century CE the Hsianpei confederacy dissipated, and various sections established their own polities. The Murong, as one of the more important groups, founded the Former Yan (前燕 chin yin, 337-370 CE), Western Yan (西燕 sai yin, 384-394 CE), Later Yan (後燕 hau yin, 384-409 CE). The Tuoba ruled a part of north-east China as the Northern Wei Dynasty (北魏朝 paak ngai chiu; the northern awesomely-overtowering dynasty) from 386 to 534 CE.

The Khitan (契丹 kaai daan; contract or bond, cinnabar) were slower to establish themselves as pests, however. Their rapacious tendencies, while long evident, did not become manifested as an independent kingdom till the twilight years of the Tang dynasty. In 907 CE they founded the Liao state (遼 liu; distant or far) in what is now Liaoning (遼寧 liu ning; "pacified Liao"), which was defeated by the Jurchen in 1125, when that latter group of proto-Manchus styled themselves the Jin Dynasty (金朝 kam chiu: 1115–1234 CE). The survivors fled into Central Asia and founded the Western Liao Khanate (西遼朝 sai liu chiu: 1124-1218 CE).
Both the Khitan (Liao) and the Jurchen (Jin) were overrun by the Mongols.
The first in 1218, the latter in 1234.

The Mongols were not only the scourge of nations, but the most savagely brutal and reprehensible of all the barbarians to rupture from the deserts.
After the destruction they wrought, much was permanently altered.

The Khitans disappeared, the Jurchens eventually became the Manchus, and subjugated both China and the tribes on the frontiers (including the Mongols), founding the Ching Empire (大清帝國 daai ching dai kwok; great clearness imperial state) and taking Beijing (北京 paak keng; northern capital) in 1644.


遼西 LIAO HSI

[The following paragraphs are parentheses-rich, for which I apologize.]

The principal river in North-East China is the Liao He (遼河 liu ho; distant river), originating in Inner Mongolia, separating the modern-day Chinese provinces Liaoning (遼寧 liu neng; the pacified or settled marches) and Liaotung (遼東 liu tung; the eastern marches), before terminating in the Gulf of Chihli (直隸海灣 jik lai hoi waan; erect servant bay, now called Bohai - 渤海 but hoi; swelling sea).

The provincial capital of Liaoning, Shenyang city (瀋陽 sam yeung; liquid masculine), formerly called Shengjing (盛京 sing-keng; abundant metropole) and also known as Mukden, was where the Manchus built their first imperial palace, nineteen years before they broke through into Sina trans mura and entered Peking in 1644. Even after consolidating their hold on the civilized world, Shengjing remained their ancestral urbis clarissimae.
During the centuries before the Hsianpei and Jurchen became significant the place was called Houcheng (候城 hau sing; expect city), later becoming Fengtian Fu (奉天府 fung tin fu; esteem heaven prefectoral city). Around 300 BCE during the rule of the Yan Dynasty (燕國 yin kwok; swallow country, extant from circa 1045 BCE till conquered by Qin Shihuang* in 222 BCE) the name was changed to Shen Zhou (瀋州 sam jau; pouring state), which the Mongols changed to Shenyang Lu (瀋陽路 sam yeung lou; the Shenyang administrative circuit).
It was subsequently renamed Shenyang Zhongwai (瀋陽中衛 sam yeung jung wai: the Shenyang central commandery) during the Ming period.
In 1914, three years after the fall of the Ching Dynasty, it was given the current name (瀋陽), the meaning of which shows that it is on the sunny side of the Shen River (瀋水 sam seui; pouring water).

[Qin Shihuang (秦始皇 cheun chi-wong; 259 – 210 BCE): founder of the Qin Dynasty (秦朝 cheun chiu; 221 - 206 BCE). Notable achievements include unifying China and terrorizing his subjects. He was followed by his son, an incompetent who met his death in 207 BCE. Note that the term Qin (秦) is the dynastic appellation and an ancient toponym, shihuang (始皇) merely means 'first emperor'. His personal name was Zhao Zheng (趙政 Jiu Jing).]


奉天 "MUKDEN"

As just one instance of the friability of the area, this is the arena where the Japanese created a pretext in 1931 for the invasion of northeastern China. Shenyang was still referred to as Mukden in the Manchu language at the time. After an explosion near a Japanese railway line at Five Willows Lake (柳條湖 Liǔtiáohú; 'lau tiu wu'), staged by rogue officers, the Imperial Japanese Government blamed Chinese bandits, and massively invaded, defeating the garrison troops of Chang Hsue-liang (張學良 Zhāng​ Xué​liáng​; 'cheung hok leung') stationed at the Northern Great Barracks (北大營 běidàyíng; 'baak daai ying') in a few scant hours. They went on to conquer all of Manchuria, and proclaimed the formation of the "Great Manchurian Empire" (大滿洲帝國 Dà​ Mǎn​zhōu​ Dì​guó​; 'daai mun jau dai kwok') on February eighteen of the following year.

As their "head of state", the Japanese chose Aisin-Gioro Pu-yi (愛新覺羅·溥儀 Àixīnjuéluó·Pǔyí; 'ngoi san gaau lou·pou yi'), formerly known as the Hsuan-t'ung Emperor (宣統皇帝 Xuāntǒng Huángdì; 'suen tung wong dai') whose abdication in 1912 ended the Manchu era and the imperial age.


The entire watershed of the Liao river and its tributaries was always considered a distant and unstable region, and even today is still partly barbaric. Although Chinese have always lived there -- frequently in internal exile or posted on the frontier -- it was a part of the civilized world that was not infrequently subject to rapine by outside tribes; the Di (狄、翟 dik) and Rong (戎 yung) peoples, then the Hsiungnu, Hsianpei, Khitan, Jin, Mongol, Turk, and Manchu.


遼東郡與遼西郡
LIU TUNG GWAN AND LIU SAI GWAN

During the Tang era, the eastern and western Liao commandaries (遼東郡、遼西郡) along the northern frontier were frequently in a state of chaos, as the Khitans, though nominally subjected, were not well subjugated.
Generations of soldiers and officials were dispatched to pacify the region, their absence much lamented by the relatives they left behind.


In the quatrain cited at the beginning of this essay, the poet speaks as if in the voice of one such family member, utilizing the customary first person self-depreciating term 'qie' (妾 jip; your servant, concubine) employed by wives in that day and age. It is a literary conceit, which allows him to obliquely criticize the government. Surely if politicians are competent and just, all under heaven (天下 tin haa; 'podnebesnaya' ) will be at peace?

Perhaps things are seriously flawed at the imperial court; otherwise such circumstances could not arise, and people would not suffer.



Note: Separation of couples when husbands were sent to the border is an extremely common theme in Chinese literature; the territories at the Great Wall (長城 cheung sing; long fortification) were a source of danger for millennia.


Afterthought: The operative word in all of this may be 緖 (seui: mental thread, clue, state of mind). Which is also part of the name of the poet whose quatrain was cited. It is a very useful word, obviously.



==========================================================================
NOTE: Readers may contact me directly:

LETTER BOX.
All correspondence will be kept in confidence.
==========================================================================

No comments:

Search This Blog

SAN FRANCISCO IS TOO DANGEROUS!

A few years ago, my regular care physician and I had an informative talk about kangkong (ipomoea aquatica), sidetracking from my tobacco use...