Wednesday, August 01, 2007

I NEVER SAW SO RED A MOUTH

In a previous post I made mention of the mediaeval dukes of Brabant.

The most famous of which is Duke John of Brabant, 1254 - 1294. A great warrior, statesman, and, above all, courtly poet. A very accomplished gentleman all round. The school I attended was named after him, and the town where I grew up is particularly associated with him.

[He's also one of my ancestors, but that is no particular distinction - several million fellow-Americans can validly say the same.]


For your enjoyment, here's a poem written by him.


Ic sach noyt so roden mont

Ic sach noyt so roden mont
--I never saw so red a mouth--
Noch oec so minlike oegen,
--Nor such adorable eyes--
Als si heeft, die mi heeft gewont
--As she has, who has wounded me--
Al in dat herte dogen.
--In the depths of my heart.

Doch leve ic in hogen
--But yet I live on high--
Ende hope des loen ontfaen:
--And hope to receive reward--
Geeft si mi qualen dogen
--If she lets me suffer so,
Si mach mis beteren saen.
--She can also make me better.

Lief, mi hevet u minne
--Love, I have you dear,
So vriendelike bevaen,
--So amicably founded--
Dat ic u met sinne
--That I, with all capabilities--
Moete wese onderdaen.
--Must be your subject.


Mi es wale, als ic mach syn
--It is well with me if I may be--
Bi min're scone vrouwen,
--By my beautious lady--
Ende ic danne haer claer anscyn
--And I then, her clear panim--
Ende haer gelaet mach scouwen.
--And her visage may enjoy.

God verde si van rouwen!
--God ware her from rueing!
Si es so wale gedaen,
--She is so well favoured--
Dat ic haer bi trouwen
--That I loyally--
Moete tallen dienste staen.
--Must do much for her.

Lief, mi hevet u minne
--Love, I have you dear,
So vriendelike bevaen,
--So amicably founded--
Dat ic u met sinne
--That I, with all capabilities--
Moete wese onderdaen.
--Must be your subject.


Notes on orthography: The double vowels look harder than they are. Ae is a long A, ie is like ee in English, oe is pronounced like o in English. In modern Dutch they are written aa, ie, and oo respectively. The double E is similar to ay in English, the Y is the ey in hey.

One peculiarity of which you must be especially observant is that single vowels followed by a single consonant which is followed by a vowel are pronounced like the double vowels, but if in front of double consonants OR an ending consonant are short: ah, ih, eh, oh, etcetera.

The C is pronounced like a K (well, it didn't used to be - but it is best to think of it as a K).

The CH is like in German or transcribed Yiddish - a northerner would pronounce it like he's retching out his guts XKHGGXHXKHXXCCCCHH!, but a civilized person, such as Brabander, Limburger, or Fleming, would give it a soft Hhhhhhh sound. If you speak Yiddish, pronounce it like you normally would.

1 comment:

Anonymous said...

How do I pronounce "scone"?
is it as if an h follows the c - then softens it
or is it like the British word scone??

He was also very pro USA - though my viewpoint is historically time-warped

http://www.dbaf.org/

Graham

Search This Blog

THE NEXT GREAT AMERICAN DISH

Seeing as groceries will shoot up in price over the next several months as the labour force involved in food production gets shoved into cam...